close

 

台語譯詩_003

阿祖佮囝仔孫

─予詠靜

 

 

林梵華語原作(2014.02.08)

呂興昌台語翻譯(2014.05.19)

 

 

新正年頭

雄雄想起阿母

離開世間

已經五冬外矣

往時過年過節

定著返去探望

對收紅包

到發紅包

收佮發中間

幾十年過去矣

包含無限的親情

 

囡仔歸家伙仔

返來過年

祭拜廳裡的祖先

予父母紅包

阮嘛予查仔孫仔紅包

查仔孫仔拄度晬[tsè]無外久

誠古錐 搖頭拂[pūaⁿ]

像「阿妹」咧跳kha-úa-ih的舞步

惹阮二个老的笑嘻嘻

 

輕聲咧叫阿公叫阿媽

啊!都已經是阿公矣

查仔孫仔該當叫阿母阿祖

伊是阿母的囝仔孫[kan-á-sun]

一條看袂著的血緣

將親情縛kah絚[ân] 絚絚

 

查仔孫仔無看過阿祖

我佇伊的面膜仔

眼著阿母一寡神影

生命是彼呢仔不可思議

查仔孫仔有一工也會成做阿母

阿媽佮阿祖

 

對遠遠遠的時空來的

小小的支流合水成做一條

無閬[làng]斷綿綿的

大生命長河

支流嘛無閬斷咧吸收hùn

Hùn大親族的網路

不但[m̄-nā]佇台灣nā-tiāⁿ

無定著地球任何一个角勢

凡勢青荒的月球

甚至遠溜溜的火星

甚至溢出太陽系

 

 

註:阿祖,阿公的老母,原詩寫「祖媽」;林梵表示是府城的稱呼,佮阿公的老父叫「阿祖」有區別。不而過台灣大部分所在攏無分,當面攏叫阿祖。一般介紹,若欲區分,著會稱「查甫祖」「查某姐」。

arrow
arrow

    baburaya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()