close
台語譯詩_003
阿祖佮囝仔孫
─予詠靜
林梵華語原作(2014.02.08)
呂興昌台語翻譯(2014.05.19)
新正年頭
雄雄想起阿母
離開世間
已經五冬外矣
往時過年過節
定著返去探望
對收紅包
到發紅包
收佮發中間
幾十年過去矣
包含無限的親情
囡仔歸家伙仔
返來過年
祭拜廳裡的祖先
予父母紅包
阮嘛予查仔孫仔紅包
查仔孫仔拄度晬[tsè]無外久
誠古錐 搖頭拂[pūaⁿ]耳
像「阿妹」咧跳kha-úa-ih的舞步
惹阮二个老的笑嘻嘻
輕聲咧叫阿公叫阿媽
啊!都已經是阿公矣
查仔孫仔該當叫阿母阿祖
伊是阿母的囝仔孫[kan-á-sun]
一條看袂著的血緣
將親情縛kah絚[ân] 絚絚
查仔孫仔無看過阿祖
我佇伊的面膜仔
眼著阿母一寡神影
生命是彼呢仔不可思議
查仔孫仔有一工也會成做阿母
阿媽佮阿祖
對遠遠遠的時空來的
小小的支流合水成做一條
無閬[làng]斷綿綿的
大生命長河
支流嘛無閬斷咧吸收hùn大
Hùn大親族的網路
不但[m̄-nā]佇台灣nā-tiāⁿ
無定著地球任何一个角勢
凡勢青荒的月球
甚至遠溜溜的火星
甚至溢出太陽系
註:阿祖,阿公的老母,原詩寫「祖媽」;林梵表示是府城的稱呼,佮阿公的老父叫「阿祖」有區別。不而過台灣大部分所在攏無分,當面攏叫阿祖。一般介紹,若欲區分,著會稱「查甫祖」「查某姐」。
文章標籤
全站熱搜
留言列表