close

 

 

台語譯詩_002

午前之詩

 

龍瑛宗日語原作(1941.03.05)

呂興昌台語翻譯佮唸(2014.05.17)

 

 

厝外口是淋雨的風景

風 小可仔吹來矣

澹濕的樹仔熾熾俊[sih-sih-tsùn]

--落來[lak--lo̍h-lâi]的葉仔 咧飄浪

我嘛感覺深深的鬱卒

是按怎

我的影家己行出門

佇門口略仔越頭我眼一下

隨就一直向前行

行到樹仔土糜漿hia 煞變做齊細粒仔[tsiâu-sè-lia̍p-á]一點

伊到底是欲行入過去

抑是欲行上[tsiūⁿ]未來

稀微的 我的影啊

arrow
arrow

    baburaya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()