close
台語譯詩_002
午前之詩
龍瑛宗日語原作(1941.03.05)
呂興昌台語翻譯佮唸(2014.05.17)
厝外口是淋雨的風景
風 小可仔吹來矣
澹濕的樹仔熾熾俊[sih-sih-tsùn]
落--落來[lak--lo̍h-lâi]的葉仔 咧飄浪
我嘛感覺深深的鬱卒
是按怎
我的影家己行出門
佇門口略仔越頭kā我眼一下
隨就一直向前行
行到樹仔土糜漿hia 煞變做齊細粒仔[tsiâu-sè-lia̍p-á]一點
伊到底是欲行入過去
抑是欲行上[tsiūⁿ]未來
稀微的 我的影啊
文章標籤
全站熱搜
留言列表