台語詩創作_005
行入無汝的春天
──懷念詩人葉笛
呂興昌
2008.08.23 作
2014.02.15 唸
彼年 1994 佇總爺街的老公寓
拄 ùi日本退休返來的汝
銀色的頭毛閃熾
紅膏赤 chhi̍h 的面相[chhiuⁿ] 歡喜
彼台日本時代的風車開始轉開始踅[se̍h]
se̍h出一甲子前水蔭萍飄撇的形影
se̍h出汝我二人亦師亦友的心情[chiâⁿ]
我予汝一張一張copy落來的シュルレアリスム[surrealism]
汝還我一逝[tsūa] 一逝漢譯好勢的超現實
詩佇遮開始颺颺[iānⁿ-iāⁿ]飛
予咱心肝做一下結做伙
相招去揣[tshūe] 府城楊熾昌的茉莉花
彼年猶原是 1994 佇新樓水蔭萍的病床邊
老詩人看著咱譯好編好的詩稿
已經無力的手垂落來伊講死在眼前
漸漸無氣的話沈--落來伊講萬事拜託
白色的病房二个白頭 khok-á 詩人
八十七的伊六十四的汝佇歷史的海墘
恬恬咧看一隻越境的尾蝶仔[ia̍h-á]
無聲無說飛入暮色的秋天
五十的我用海螺仔殼聽 ta̍uh-ta̍uh-á 光起來的月
照落夜蟲啼哭的暝
彼年 1996 佇Colorado河邊的Hōo-té-luh [hotel]
咱有緣參加美西台文營共間來同居[ku]
窗仔外是暗眠摸無星兼無月的異國
溪流聲中咱談著祖國台灣文學的歸宿
我講阿娘的話已經強強欲 àu-tsuh [outside]
汝講咱應該好好仔來鼓舞
我講台灣文學真少阿娘話語的聲嗽
汝講咱愛予阿娘話語緊出頭
我講台灣文學家按怎無愛越頭寫寡母語的奶芳
汝講怹驚迒[hāⁿ] 語言迒了無彩工
我講無試不知輕抑重
汝講這愛請汝鬥幫忙
我講過去汝教我阿本仔的日語
汝講這馬汝教我台語書寫ABC
我講無問題
汝講ioo-lóo-sih [よろしい]
咱袂愛睏
暝無偌長
窗仔外Colorado河對面山頂天拍殕[phú] 仔光
咱恬恬懷想漸漸醒起來故鄉母語文學的田園
彼年 2006 佇新樓安寧病房汝的眠床邊
面肉消去負擔敢有放lueh [落去]?
頭毛落了煩勞敢有無去?
我將汝青年時代的酒詩翻做阿娘的台語
慢慢仔唸出四十冬前彼領褪色的風衣:
像一陣風 ùi 酒店偏[phiân]--出來
上天落地
東西南北
我行我的!
真是天地蒼茫獨來獨往詩人的姿勢
汝歡喜笑微微講這是真特別的氣味
我講汝十冬來早就演講紹介袂少台語詩
汝講這是第一擺有人將汝的心聲化作台語的文字
我講續落來汝寫予水蔭萍、吳新榮、郭水潭靈魂的詩篇
Mā攏會變作怹遮的先輩上合意的母語
汝深情的目珠若咧講加油啊老呂
我心內酸疼加油啊老葉 suah講袂出嘴
M̄甘離開汝 m̄甘佮汝來相辭
天色漸漸暗天星閃閃熾
行過十字街行過白話字
行過無邊的寂寞
行入無汝的春天
附註:
葉笛:1931.09.01~2008.05.09,台灣詩人、評論家、翻譯家。
風車;風車詩社,日治時代超現實詩人水蔭萍(楊熾昌)創立的詩社。
茉莉花:水蔭萍名詩。
詩稿:指水蔭萍作品集,葉笛譯、呂興昌編註,台南文化中心出版。
越境的尾蝶仔:越境的蝴蝶,水蔭萍名詩。
海螺仔殼:貝殼。水蔭萍詩中定定出現的意象。
àu-chuh [outside]:出局、死棋。
ioo-lóo-sih [よろし]:好。
天拍殕仔光:天拄拆笚[thiah-ha̍h],天欲光的時。
蹁[phiân]--出來:酒醉行路袂在。引文四逝是葉笛〈醉酒的人〉詩中的詩句。
行過白話字:對新樓病院返來厝裡,會經過教會公報社,彼是1885年發行白話字教會報的大本營。
春天:葉笛5月初9過身,斯當時天氣清和,猶是春天的感覺。
留言列表