close

 

台語詩創作_005

入無汝的春天

──懷念

2008.08.23

2014.02.15

 

 

彼年 1994 佇總爺街的老公寓

ùi日本退休返來的汝

銀色的頭毛閃熾

紅膏赤 chhi̍h 的面相[chhiuⁿ] 歡喜

彼台日本時代的風車開始轉開始踅[se̍h]

se̍h出一甲子前水蔭萍飄撇的形影

se̍h出汝我二人亦師亦友的心情[chiâⁿ]

汝一張一張copy落來的シュルレアリスム[surrealism]

汝還我一逝[tsūa] 一逝漢譯好勢的超現實

佇遮開始颺颺[iānⁿ-iāⁿ]

予咱心肝做一下結做伙

相招去揣[tshūe] 府城楊熾昌的茉莉花

 

 

彼年猶原是 1994 佇新樓水蔭萍的病床邊

老詩人看著咱譯好編好的詩稿

已經無力的手垂落來伊講死在眼前

漸漸無氣的話沈--落來伊講萬事拜託

白色的病房二个白頭 khok-á 詩人

八十七的伊六十四的汝佇歷史的海墘

恬恬咧看一隻越境的尾蝶仔[ia̍h-á]

無聲無說飛入暮色的秋天

五十的我用海螺仔殼 ta̍uh-ta̍uh-á 光起來的月

照落夜蟲啼哭的暝

 

 

彼年 1996 Colorado河邊的Hōo-té-luh [hotel]

咱有緣參加美西台文營共間來同居[ku]

窗仔外是暗眠摸無星兼無月的異國

溪流聲中咱談著祖國台灣文學的歸宿

我講阿娘的話已經強強欲 àu-tsuh [outside]

汝講咱應該好好仔來鼓舞

我講台灣文學真少阿娘話語的聲嗽

汝講咱愛予阿娘話語緊出頭

我講台灣文學家按怎無愛越頭寫寡母語的奶芳

汝講怹驚迒[hāⁿ] 語言迒了無彩工

我講無試不知輕抑重

汝講這愛請汝鬥幫忙

我講過去汝教我阿本仔的日語

汝講這馬汝教我台語書寫ABC

我講無問題

汝講ioo-lóo-sih [よろしい]

咱袂愛睏

暝無偌長

窗仔外Colorado河對面山頂天拍殕[phú] 仔光

咱恬恬懷想漸漸醒起來故鄉母語文學的田園

 

 

彼年 2006 佇新樓安寧病房汝的眠床邊

面肉消去負擔敢有放lueh [落去]

頭毛落了煩勞敢有無去?

我將汝青年時代的酒詩翻做阿娘的台語

慢慢仔唸出四十冬前彼領褪色的風衣:

 

像一陣風 ùi 酒店偏[phiân]--出來

上天落地

東西南北

我行我的!

 

真是天地蒼茫獨來獨往詩人的姿勢

汝歡喜笑微微這是真特別的氣味

我講汝十冬來早就演講紹介袂少台語詩

汝講這是第一擺有人將汝的心聲化作台語的文字

我講續落來汝寫予水蔭萍、吳新榮、郭水潭靈魂的詩篇

攏會變作怹遮的先輩上合意的母語

汝深情的目珠若咧講加油啊老呂

我心內酸疼加油啊老葉 suah講袂出嘴

甘離開汝甘佮汝來相辭

天色漸漸暗天星閃閃熾

行過十字街行過白話字

行過無邊的寂寞

行入無汝的春天

 

附註:

1931.09.01~2008.05.09台灣人、評論家、翻家。

風車;風車詩日治時代現實人水蔭萍(楊熾昌)創立的社。

茉莉花:蔭萍

稿:指蔭萍作品集,葉笛譯、呂興昌編註,台南文化中心出版。

境的尾:越境的蝴蝶,蔭萍

仔殼:貝殼。水蔭萍詩中定定出現的意

àu-chuh [outside]:出局、死棋。

ioo-lóo-sih [よろし]

天拍殕仔光天拄拆笚[thiah-ha̍h],天欲光的時。

[phiân]--出來:酒醉行路袂在。引文四笛〈醉酒的人〉詩中的詩句。

行過對新樓病院返來厝裡,會經教會公報社,彼1885年發字教會報的大本營。

春天:葉笛5月初9過身,斯當時天氣清和,猶是春天的感覺。

 

arrow
arrow

    baburaya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()